La yoko-tsuna d'Onosato a été préparée aujourd'hui
- 29 mai
- 1 min de lecture
Onosato's yoko-tsuna was made today
Pendant son entretien avec la presse mercredi, le nouveau yokozuna avait confirmé le genre de sa cérémonie ainsi que les deux gardiens qui seront à ses côtés.
During his interview with the press on Wednesday, the new yokozuna confirmed the style of his ceremony as well as the two keepers who will be at his side.

Les sekitori du Nishonoseki-ichimon se sont tous réunis ce jeudi matin pour tresser la corde blanche du nouveau Grand champion. Sans surprise, Onosato a choisi la méthode UNRYU comme son directeur avant lui.
Les deux hommes ont d’ailleurs passé de longues minutes à répéter les gestes, qu'il présentera au sanctuaire Meiji vendredi mais surtout en public pour la première fois samedi lors de la cérémonie de retraite de Kotoeko. On apprend enfin que Takayasu portera l’épée et Ryuden sera le "garde-balai".
ENGLISH TRANSLATION
The sekitori of Nishonoseki-ichimon all gathered this Thursday morning to braid the white rope of the new Grand champion. Unsurprisingly, Onosato chose the UNRYU way as his director before him.
The two men spent long minutes rehearsing the gestures that he will present at the Meiji shrine on Friday but most of all for the first time publicly on Saturday during Kotoeko’s retirement ceremony. We finally learn that Takayasu will carry the sword and Ryuden will be the dew sweeper.
Comments