
Six compétitions par an / Six competitions per year
Les tournois sont organisés pendant les mois impairs. Ce sont leurs résultats qui déterminent le banzuke. Ils commencent toujours le deuxième dimanche du mois.
Tournaments are held during odd months. Their results determine the banzuke. They always start on the second Sunday of the month.

Où regarder les tournois ?
Where can I watch the tournaments?
Il y a plusieurs façons de suivre les actions quotidiennement : en direct ou en rediffusion. Voici une sélection de personnes que je vous recommande.
There are several ways to follow the actions daily: live or replay. Here is a selection of people that I recommend.
-
Directs/live :
Abema TV avec un VPN
Twitch : Midnight sumo, Avoiding the henka ou Queenbee
-
Rediffusions/replay :
YouTube avec la chaîne officielle de l’Association ou Jason Harris


Les jeux / Games
Venez vous amuser avec trois jeux pendant la compétition !
**********
Come have fun with three games during the competition!
Le BINGO de Sumo Kaboom
Les grilles sont disponibles généralement trois ou quatre jours avant que le tournoi commence.
**********
Grids are usually available three or four days before the tournament begins.
Les quiz ORICAL
Pendant les compétitions, une question vous sera posée quotidiennement sur un match au hasard.
**********
During the competitions, you will be asked a question daily about a random match.
Inscrivez-vous ou connectez-vous ici
(exclusivement sur smartphone et tablette)
(exclusively on smartphones and tablets)
Kachi clash
Composez votre équipe de cinq lutteurs qui auront les meilleurs scores ! Les candidatures s'arrêtent le premier dimanche du tournoi, une heure avant que la Makuuchi entre dans la salle.
**********
Form your team of five wrestlers who will have the highest scores! Applications close on the first Sunday of the tournament, one hour before the Makuuchi enters the room.
À venir (coming soon)
Tournoi de Nagoya, du 13 au 27 juillet à l'IG arena
Nagoya tournament, from July 13 to 27 at the IG arena
